“Comrade” 是一个常见于政治、军事和社会主义语境中的英文词汇,在中文中通常被翻译为“同志”或“战友”。其具体含义会因使用背景而有所不同。
基本翻译
在一般语境中,“comrade” 可译为:
- 同志:多用于政党、政治团体内部成员之间的称呼,尤其在中国、苏联等社会主义国家中广泛使用。
- 战友:用于军队或共同经历困难的人之间,强调团结与共同奋斗。
- 同伴 / 同僚:在非正式或泛指语境下也可表示一起工作或活动的人。
历史与文化背景
“Comrade” 在20世纪的共产主义运动中具有重要地位。在中国,自中国共产党成立起,“同志”便成为党内成员之间互相称呼的标准方式,体现平等与革命情谊。近年来,该词也逐渐回归其原始含义,在LGBTQ+群体中被重新赋予“同性恋者”或“社群成员”的意义。
使用注意事项
由于“comrade”带有较强的政治色彩,在非正式英语交流中较少使用。若在日常对话中称呼他人为“comrade”,可能会显得突兀甚至带有讽刺意味。因此,使用时需结合具体语境谨慎选择。
例句参考
- All comrades must attend the meeting.(所有同志必须参加会议。)
- He fought bravely alongside his comrades in arms.(他与战友们并肩英勇作战。)
- We’re not just colleagues—we’re comrades in this struggle.(我们不只是同事,更是这场斗争中的同志。)