中文翻译
“Shot in the dark” 直译为“黑暗中的一枪”,实际含义是指毫无把握的尝试、盲目猜测或碰运气的行为。
详细解释
这个英语习语源于字面意义:在完全黑暗的环境中开枪,几乎不可能击中目标。因此,它被引申为形容一种没有足够信息、依据或成功希望的尝试。
常见用法与例句
英文:I don’t know the answer, but I’ll take a shot in the dark and say it’s 42.
中文:我不知道答案,但我猜一下吧,说是42。
英文:Applying for that job was a real shot in the dark—he didn’t even meet half the requirements.
中文:申请那份工作完全是碰运气——他连一半的要求都没达到。
近义表达
- Wild guess(胡乱猜测)
- Long shot(希望渺茫的事)
- Grasping at straws(病急乱投医)