什么是 “It hit sb that...”?
“It hit sb that...” 是一个常见的英语口语表达,用来描述某人突然意识到某件事。 其中,“hit” 并非字面意思的“击打”,而是表示“突然明白”或“恍然大悟”。
这个句型中的 “it” 是形式主语,真正的主语是后面的 “that” 从句。
基本结构
It hit + 某人 + that + 从句
- It hit me that I had left my keys at home.
- It hit her that she was in love with him.
- It hit them that the deadline was tomorrow.
中文翻译与理解
这个句型通常可译为:
- 我突然意识到……
- 他猛然发觉……
- 她一下子明白了……
使用注意事项
- 多用于过去时态(hit 的过去式仍是 hit)。
- 语气偏口语化,正式写作中较少使用。
- 不能省略 “that” 引导的从句;否则句子不完整。
常见错误示例
❌ It hit me I forgot the meeting.(缺少 that)
✅ It hit me that I forgot the meeting.
❌ It hits me that...(现在时很少用,除非强调当下瞬间领悟)