什么是 “Keep on One's Toes”?
“Keep on one's toes” 是一个英语习语,字面意思是“用脚尖站立”,实际含义是保持警觉、随时准备应对突发情况或变化。常用于描述在高压、快节奏或不确定的环境中需要高度专注和灵活反应的状态。
中文翻译
常见中文翻译包括:
- 保持警觉
- 时刻准备着
- 打起精神
- 眼观六路,耳听八方(口语化)
例句与用法
英文例句:
- In this fast-paced industry, you have to keep on your toes to stay ahead.
- The coach told the players to keep on their toes during the final minutes of the game.
- Working in customer service keeps me on my toes every day.
中文翻译:
- 在这个快节奏的行业里,你必须保持警觉才能领先。
- 教练告诉队员们在比赛最后几分钟要打起精神。
- 做客服工作让我每天都得眼观六路、耳听八方。
小贴士
这个短语通常用于积极语境,强调主动性和适应能力,而不是被动焦虑。掌握这类地道表达,能让你的英语更自然、更地道!