instead 怎么翻译?
英语单词 instead 是一个常见的副词,常用于表达“代替”“反而”“却”等含义。正确理解其用法对英语学习者非常重要。
基本翻译
instead 的常见中文翻译包括:
- 代替;替代
- 反而;却
- 作为替代(方案)
常见用法
instead 通常放在句尾或句中,表示某事被另一件事所替代。例如:
- I didn’t go to the party. I stayed home instead. (我没去参加聚会,而是待在家里。)
- She didn’t take the bus; she walked instead. (她没有坐公交车,而是步行了。)
instead 与 instead of 的区别
很多人容易混淆 instead 和 instead of:
instead是副词,单独使用,通常位于句尾。instead of是介词短语,后面必须接名词、代词或动名词(即“doing”形式)。
示例对比:
- He drank tea instead.(他喝了茶,而不是别的。)
- He drank tea instead of coffee.(他喝茶而不是咖啡。)
小结
记住:instead 表示“取而代之”,强调结果;instead of 表示“而不是……”,强调对比对象。掌握两者区别,能让你的英语表达更地道。