很多人在接触英文单词 “pianist”(钢琴家)时,会根据中文习惯将其读作类似“皮-啊-诺-伊-斯特”甚至简化为“piao”。那么,“pianist”到底能不能读成“piao”呢?答案是:不能。
标准发音:英式发音 /ˈpiːənɪst/,美式发音 /ˈpiːənɪst/ 或 /piˈænɪst/。
注意:开头的 “pi” 发音类似于中文的“皮”,而不是“飘”或“piao”。
“Pianist” 源自意大利语 “piano”(意为“轻柔地”),而 “piano” 在音乐术语中指“钢琴”或“弱音”。这个词在英语中保留了接近原语言的发音规则,并不包含“ao”或“iao”的音节。
将 “pianist” 读作 “piao” 是一种常见的中式英语误读,可能源于对拼写的直觉联想。但这种读法不仅不符合英语发音规则,也可能造成交流误解。
建议通过权威词典(如 Cambridge Dictionary、Oxford Learner's Dictionaries)或语音工具(如 Google 翻译发音功能)反复听标准发音,逐步纠正发音习惯。