在英语中,“sorry”是一个非常常见且多功能的表达,其对应的中文翻译会根据语境有所不同。
1. 在正式场合,建议使用 “I apologize” 或 “I’m very sorry” 以示诚意。
2. 中文中“对不起”语气较重,而英语中 “sorry” 使用频率更高,有时甚至不带歉意,仅表礼貌。
3. 美式英语中更常用 “excuse me” 表示打扰,而英式英语中 “sorry” 可用于类似场景。
很多人误以为 “sorry” 只能翻译为“对不起”,但实际上它在不同语境下可表达同情、请求重复、轻微打扰等多种含义。理解上下文是准确翻译的关键。