含义
短语 pardon doing sth 在标准英语中并不常用,甚至可以说是一种错误或不自然的表达。
动词 pardon 通常用于以下结构:
Pardon me.(请原谅我。/ 对不起。)Pardon my French.(请原谅我说粗话。)I beg your pardon.(请再说一遍?/ 对不起?)He was pardoned for his crime.(他因罪行被赦免。)
但 不说:❌ I pardon doing that.
正确用法对比
如果你想要表达“原谅某人做某事”,应使用以下结构:
Pardon someone for doing something
例如:Please pardon me for interrupting.Forgive someone for doing something
例如:She forgave him for lying.
注意:pardon 更正式,常用于法律或非常礼貌的场合;forgive 更常用于日常情感表达。
常见误区
许多英语学习者误以为可以像 excuse doing sth 或 mind doing sth 那样使用 pardon doing sth,但实际上这是不符合英语习惯的。
✅ 正确:
Excuse me for being late.
Do you mind opening the window?
❌ 错误:
Pardon being late.(不自然)
总结
pardon doing sth 并不是地道的英语表达。正确结构应为 pardon someone for doing something。在口语中,更常用 excuse 或 forgive 来表达类似意思。