在英语中,“with on” 并不是一个固定搭配,但在某些上下文中,这两个介词会接连出现,各自承担不同的语法功能。
本页面旨在澄清其可能的结构与用法,避免误解。
典型结构分析
例如:
She walked in with a coat on.(她穿着外套走了进来。)He came home with his shoes on.(他穿着鞋回了家。)
在这些句子中,“with” 引导伴随状态(表示“带着…”),而 “on” 是副词,表示“穿/戴在身上”。
这不是“with on”作为一个整体,而是两个独立成分的自然组合。
常见误区
初学者有时误以为 “with on” 是一个固定短语,试图直接翻译为“带有在…上”,这会导致语义混乱。 实际上,应分别理解每个词的作用。
学习建议
遇到类似结构时,尝试拆分句子成分:
- 找出主句动词
- 识别 “with + 名词” 表示的伴随情况
- 判断 “on” 是否作为副词修饰该名词(如穿戴、开启等状态)