引言
在英语学习过程中,许多学习者会混淆 at dark 和 in the dark 这两个表达。它们看似相似,但含义和用法却大不相同。本文将从语法、语义和实际应用角度进行清晰解析。
“At dark” 正确吗?
实际上,“at dark” 并不是一个标准或常见的英语表达。英语母语者通常不会说 “at dark”。正确的表达应为 at night 或 when it gets dark。
- ✅ 正确:We arrived at night.
- ✅ 正确:They left when it got dark.
- ❌ 不自然:They left at dark.(不推荐)
“In the dark” 的含义
In the dark 是一个固定搭配,主要有两种含义:
- 字面意思:在黑暗中(没有光线的环境中)。
She was reading in the dark with a flashlight. - 比喻意义:对某事不知情、被蒙在鼓里。
Don’t keep me in the dark about the meeting plans!
总结
记住以下要点:
- 避免使用
at dark;改用at night或when it’s dark。 In the dark既可指物理上的黑暗,也可指信息上的“不知情”。- 在写作或口语中,选择符合语境的正确表达,有助于提升语言准确性。